anus anal anal anuaire



Les changemens faits dans la troisième que nous donnons aujourd'hui, sont d'une autre nature, mais ils ne sont guère moins importans. nous y avons perfectionné les définitions des mots, & nous avons tâché de marquer encore plus précisément l'étendue de leur signification, en ajoûtant de nouveaux éxemples. quant à l'ordre alphabétique, il y a été observé comme dans la précédente; & si quelques mots ont changé de place, c'est que la manière de les écrire ayant été changée, il étoit devenu nécessaire de les tirer du rang où ils étoient, pour les mettre dans un autre. la profession que l'etc a toûjours faite de se conformer à l'usage universellement reçû, soit dans la manière d'écrire les mots, soit en les qualifiant, l'a forcée d'admettre des changemens que le public avoit faits. S'il y a quelque ouvrage qui demande d'être éxécuté par une compagnie, c'est le dictionnaire d'une langue vivante. comme il doit donner l'explication des sens différens des mots qui sont en usage, il faut que ceux qui entreprennent d'y travailler, ayent une multitude & une variété de connoissances, qu'il est comme impossible de trouver rassemblées dans une même personne. l'etc a donc pensé dans tous les temps, que le plus grand service qu'elle fut capable de rendre au public, c'étoit de composer & de perfectionner un dictionnaire de la langue françoise. elle s'en est occupée sans discontinuation depuis son etablissement, & toutes les personnes qui ont été successivement membres de la compagnie, ont eu part à cet ouvrage. les poëtes, les orateurs & les autres ecrivains célèbres qui ont vécu dans le dix-septième siècle & dans le dix-huitième, temps où les lettres françoises ont fleuri davantage & donné les meilleurs fruits, en sont les auteurs.

anal anuaire anal anal eclate



L'octroi, par les collectivités et les établissements publics, de subventions de toute nature est subordonné au respect par les bénéficiaires des dispositions de la présente loi. "le règlement intérieur est rédigé en français. il peut être accompagné de traductions en une ou plusieurs langues étrangères." Les estrangers qui aiment nostre langue, & qui se font un honneur de la sçavoir, verront qu'on n'a rien négligé de tout ce qui peut diminuer la peine qu'ils avoient à l'apprendre, & ceux des françois qui la sçavent le mieux, ne laisseront pas d'y trouver des décisions utiles sur plusieurs difficultez qui les embarrassent quelquefois en parlant & en escrivant. "ces dispositions ne sont pas applicables aux documents reçus de l'étranger ou destinés à des étrangers."